|
Старые шлюхи снять
Старые шлюхи снять - А если он так снять и не появится, вы предпочтете прожить жизнь без спутника, вот так, как вы сейчас живете, всеми уважаемой, почитаемой и любимой. Очевидно решив, что он высказал все, что от него требовала учтивость, молодой человек встал, взял шляпу и поспешно вышел. Луизе, возможно, показалось, что он сказал даже больше, чем того требовала простая любезность, ибо она вздохнула вздох был так тих, что она сама едва его расслышала, и вновь склонилась над шитьем. Возможно также, что мисс Темпл не прочь была услышать еще что нибудь, во всяком случае, взгляд ее с минуту был прикован к двери, в которую вышел молодой человек, но затем она быстро взглянула на подругу. Затянувшееся молчание показало, какую остроту может придать разговору молоденьких девушек, не достигших еще восемнадцати лет, присутствие двадцатитрехлетнего молодого человека. Первым, кто попался навстречу мистеру Эдвардсу, когда он вышел или, вернее, выбежал из дома судьи, был низенький и коренастый стряпчий с большой связкой бумаг под мышкой. На носу у него красовались зеленые очки, словно владелец их стремился усилить ими свою зоркость, когда приходилось раскрывать обманы и плутовство. Мистер Вандерскол был человек достаточно хорошо образованный, но тугодум. Что бы он ни говорил, что бы ни делал, он всегда был настороже, потому что в свое время пострадал от своих более шустрых и ловких собратьев, которые начинали свою карьеру в судах Восточных штатов и которые всосали хитрость с молоком матери. Осторожность этого джентльмена сказывалась во всех его поступках, проявляясь в необычайной методичности, пунктуальности, а также и в некоторой робости.
Речь стряпчего так изобиловала вводными предложениями, что слушатели еще долго потом доискивались ее смысла. Доброе утро, мистер Вандерскол, приветствовал его Эдвардс. Сегодняшний день судья Темпл, как видно, целиком посвятил делам. Доброе утро, мистер Эдвардс, если вас действительно зовут именно так, у нас ведь нет тому никаких доказательств, ничего, кроме вашего собственного утверждения, и, если не ошибаюсь, именно под этим именем вы и вошли в дом судьи Темпла, доброе утро, сэр. Да, судья Темпл сегодняшний день посвятил делам, хотя об этом, собственно, можно было бы и не упоминать, вы и сами успели о том догадаться, как человек наблюдательный, впрочем, внешность обманчива. Да, судья Темпл посвятил сегодняшний день делам, это верно.
Если желаете, готов видеть вас у себя или в любом другом месте, почту это долгом вежливости, но данные бумаги строго конфиденциальны и без личного распоряжения на то самого судьи Темпла согласно строжайшему его предписанию их не разрешается видеть никому, кроме тех лиц, для которых это является прямой обязанностью, я хочу сказать долгом службы. Как я понимаю, сэр, я ничем не могу быть вам полезен, и мне остается лишь еще раз пожелать вам доброго утра. Но прошу вас передать мистеру Темплу, что я сейчас решительно ничем не занят и целиком в его распоряжении, поэтому я охотно приму поручение отправиться хоть на край света, если только. Если только это не будет слишком далеко от Темплтона. Я передам ваше поручение, сэр, я повторю ему все слово в слово. Счастливо оставаться, сэр. Впрочем, одну минуту, мистер Эдвардс, во всяком случае, все вас называют именно так, одну минуту. Вы рассматриваете ваше предложение как часть ваших секретарских обязанностей, оговоренных в вашем контрактес судьей Темп лом с предварительной выплатой аванса, или это предложение услуг должно быть оплачено согласно новому договору между сторонами и уже по исполнении поручения? Как будет угодно мистеру Темплу. Я вижу только, что он озабочен, и стремлюсь помочь ему.
|