Короче говоря, это дело решенное, ваша честь, а как вы изволили рассказать мне про господина Мюра, не откажите сообщить ему, что девушка, можно сказать, получила пожизненное назначение и приписана к другому полку. Ладно, ладно, дело ваше! Ну, а теперь, сержант Дунхем.
Добро пожаловать в researhart.htw.pl Войти | Регистрация | Помощь

Категории


Юмор

номера интим услуг Слушаюсь! Ответил сержант, вскакивая и становясь во фрунт. Вам известно, что я намерен на весь будущий месяц послать вас в район Тысячи Островов Все наши обер офицеры побывали там этим летом со служебным поручением по крайней мере, те, что у меня на хорошем счету, теперь ваш черед.

Это интересно



  Дешевые проститутку в москве

Дешевые проститутку в москве - Если бы мы стали равняться на молодых рекрутов, мы не могли бы построить войсковую часть в должный боевой порядок. Ну при чем же тут невежа рекрут? Для в девушки своего положения ваша дочь умна и развита, в старом Альбионе Альбион старинное название Англии. Не сыскать лучшей. И она дала согласие на этот брак? Хотя, по видимому, дала, раз вы говорите, что она обручена. Разговора промеж нас еще не было, майор, но в согласии ее я уверен, у меня для этого много оснований. И что же это за основания, сержант? Спросил майор, уже по настоящему заинтригованный. Признаюсь, мне, как старому холостяку, любопытно узнать, как судит о таких вещах молодая девица. Видите ли, майор, когда я заговариваю с моей девочкой о Следопыте, она никогда не опускает глаз, соглашается со всем, что я говорю в его пользу, и рассуждает так открыто и прямо, без всякого стеснения, точно уже считает его своим будущим мужем. И по этим признакам, Дунхем, вы судите о чувствах вашей дочери? Натурально, ваша честь! Человека видно, когда он говорит то, что думает. Когда кто из наших солдат хвалит своего офицера и при этом глядит мне прямо в глаза а ведь эти бестии, чтобы не прогневить вашу честь, любят посудачить о своих старших, если, говорю, человек смотрит мне прямо в глаза и хвалит своего капитана, я сразу вижу, что это парень честный и москве то, что думает Скажите, сержант, а разве предполагаемый жених не намного старше хорошенькой невесты? Совершенно верно, сэр Следопыту уже под сорок, и Мэйбл должна радоваться, что у нее будет такой опытный спутник жизни Мне тоже было под сорок, когда я женился на ее матушке. И вы думаете, что зеленая охотничья блуза и лисья шапка, в какой щеголяет наш достойный проводник, понравятся вашей дочери больше, нежели щегольской мундир Пятьдесят пятого полка? Возможно, что и нет, сэр Тем для нее полезнее, если придется ей кое чем и поступиться от этого молодая девица становится лучше и благоразумнее.

А вы не боитесь, что она еще смолоду останется вдовой? Ведь Следопыт постоянно рискует жизнью, гоняясь за диким зверем, не говоря уж о дикарях индейцах. Пуля дура, сами знаете, Лунди Майор любил, чтобы его так называли, когда он беседовал с солдатами запросто. От безвременной смерти никто не защищен и у нас в Пятьдесят пятом, так что Мэйбл ничего не выиграет, выйдя замуж за военного К тому же, сэр, говоря по совести, я сильно сомневаюсь, чтобы Следопыт погиб от пули или чтобы с ним случилось что неладное в дешевые Откуда у вас эти мысли, сержант? Спросил майор, воззрившись на своего подчиненного с тем почтительным удивлением, с каким шотландцы того времени еще в большей мере, чем нынешние, склонны были воспринимать явления потустороннего мира.

Ведь он подвергается такой же опасности, как и любой наш солдат. Да что я говорю несравненно большей Почему же он надеется спастись там, где другие гибнут? Я не сказал бы, ваша честь, что Следопыт считает себя более неуязвимым, чем мы с вами, а только что этого человека пуля не берет. Мне часто приходилось видеть, как он проститутку со своим ружьем, будто это пастушеский посох, когда пули градом сыплются вокруг, и как при самых невероятных обстоятельствах смерть обходит его стороной, вот это и дает мне уверенность, что у провидения какие то другие насчет него планы, А ведь если во владениях его величества есть человек, который заслуживает такой смерти, так это, конечно, Следопыт.

Лейтенант Мюр, правда, рвется ехать, но он у нас числится квартирмейстером, и я не хочу нарушать установленный порядок. Вы уже отобрали людей? Все готово, ваша честь! Люди извещены, а с приехавшей вчера лодкой, слышно, пришло сообщение, что отряд на озере ждет не дождется, чтобы его сменили. Это верно, сержант, и вам надо выехать не позже чем послезавтра, если не завтра вечером. Я на вашем месте постарался бы отплыть в темноте. То же самое говорит и Джаспер, ваша честь, а молодому Джасперу Уэстерну я верю в этих делах, как никому другому.

Молодому Джасперу Пресная Вода? Переспросил майор, и на суровом его лице промелькнула улыбка. Разве он с вами едет? А вы когда нибудь слышали, ваша честь, чтобы Резвый выходил из порта без Джаспера Уэстерна? Что правда, то правда, но нет правила без исключения. За последние дни у нас в крепости появился, по моим наблюдениям, этакий бывалый моряк.