|
Досуг в выборге
Досуг в выборге - В особенности женской натуры, Дэйвид! Тебе лишь бы сострить, майор, остальное тебя мало трогает. Быть того не может, чтобы я ошибся во вкусах этой молодой девицы ее не удовлетворит положение Следопыта. А что до этого субъекта, мы еще посмотрим. Скажи мне откровенно, Дэйви Мюр. Неужто ты думаешь, что такая девица, как дочь сержанта Дунхема, может почувствовать расположение к человеку твоего возраста и твоей наружности, не говоря уж о твоем бурном прошлом? Вздор, Лунди, ты не досуг женщин и только потому в сорок пять лет еще не женат. выборг же можно оставаться холостяком? А сколько тебе лет, лейтенант Мюр, если позволительно задать такой щекотливый вопрос? Сорок семь, и я этого не скрываю, Лунди. Получается, в общем, по одной подруге жизни на каждое десятилетие, если мне удастся заполучить Мэйбл! Но неужто сержант Дунхем такой простак, что способен отдать свою досуг дочку этому медведю Следопыту? Да полно, серьезно ли это? Можешь не сомневаться! Сержант Дунхем серьезен, как солдат, который ложится под палки. Ладно, ладно, майор, мы с вами старые друзья и понимаем шутку в свободное от службы время, конечно Возможно, досточтимый папаша не уразумел моих намеков, иначе ему бы в голову не пришла такая глупость.
Между супругой офицера и женой проводника такая же огромная разница, как между древней Шотландией и древней Америкой. В моих жилах течет древняя кровь, Лунди! Поверь мне, Дэйви, твоя родословная здесь ни при чем, и кровь у тебя не более древняя, чем кости. Итак, дружище, тебе известен ответ сержанта, известно, что мой авторитет, на который ты рассчитывал, оказался бессилен. Давай же выпьем, Дэйви, за наше старое знакомство, да не забудь, что завтра тебе нужно снарядить досугов в поход, и выкинь из головы Мэйбл Дунхем.
Большое спасибо, майор! А я желаю тебе скорейшего увенчания твоих надежд, о которых мне кое что известно. Да это вино чистейшая горная роса. Лунди, оно согревает сердце воспоминанием о старой Шотландии! Что же до глупцов, о коих ты упомянул, им следует довольствоваться одной женой на брата из опасения, как бы добрые и злые дела многочисленных супруг не разбросали их за гробовой доской по различным дорогам. Мне думается, всякий рассудительный муж должен быть доволен женой, ниспосланной ему жребием, и не гоняться за несбыточной мечтой. Что ж, если просьба твоя разумна и твоему командиру позволительно ее удовлетворить, не чинись, голубчик, я слушаю тебя. Когда бы вы придумали для меня какое нибудь порученьице, так, недельки на две, в район Тысячи Островов, мне кажется, дело устроилось бы к общему удовольствию. Не забывайте, Лунди, девица Дунхем единственная белая девушка на выданье на всей границе! Но не лучше офицера! Не раз замечали, что наш младший командный состав склонен к транжирству. Ладно, я подумаю, Мюр, сказал майор, смеясь. Завтра утром придешь за ответом.
|